Франц Кафка. «Die Verwandlung».
Частный театр «Провинция» (Гродно, Беларусь).
Режиссер Олег Жюгжда.
Вопрос о руках в театре кукол перманентно актуален и
дискутируется. С одной стороны (технической) — их всегда не хватает. С другой
(визуальной) — их всегда много, и, чаще всего, не на пользу «картинке».
Разумеется, речь не идет о классически-ширмовых спектаклях или «черном
кабинете» (где артист затянут в черный бархат до кончиков пальцев), но вот,
прибегая к повсеместно актуальному нынче открытому приему кукловождения, по
большому гамбургскому счету, с руками приходится хоть что-нибудь делать. И тут
уж — кто как умеет… В спектакле «Die Verwandlung» (то есть «Превращение», то
самое, Франца Кафки) гродненского частного театра «Провинция» вопрос рук решили
радикально. Впрочем — все по порядку, то есть, начиная с замысла режиссера
Олега Жюгжды (он же автор идеи и сценографии).
Многострадальный коммивояжер Грегор Замза в сценической
версии вынужден сменить ассортимент продаваемых товаров, и, вместо безобидных
образчиков тканей, погрузить в свой чемоданчик аэрозольные баллончики с
какими-то особенно эффективными инсектицидами. При демонстрации продукта
потенциальным покупателям, этот обладатель трепетно музыкальной души,
мечтательный наблюдатель мрачновато-изысканных сновидений, вынужден неизменно
умерщвлять огромного тропического таракана. «Погибшее» во имя бизнес-целей
насекомое (в спектакле, разумеется, — бутафорское), Грегор затем хоронит,
пуская по течению вод коробочку (тесный временный домик становится таракану
гробиком).
Такова ассоциативная логика постановочного решения: как и
его жертва, герой спектакля помещен в чрезвычайно неудобное, полностью
задрапированное черным пространство, где властвуют «темные силы» — кукловоды в
защитных комбинезонах, с респираторами на лицах и в ярко-голубых медицинских
перчатках (помимо прочего, наводящие на мысль о том, что чернобыльские мотивы
для Беларуси по сей день не потеряли актуальности). Свою жизнь юноша с высоким
лбом и стеснительным взглядом за стеклами круглых очков (Виталий Леонов)
вынужден обустраивать… на четырех офисных стульях, стоящих в неглубоком
резервуаре с водой. Там он спит, накрывшись белой простыней (вызывая
«веселенькие» патологоанатомические ассоциации); туда же ему приносят узковатый
черный костюм, в котором он отправляется «на работу» (то есть, в общем-то,
обходит стулья по кругу с чемоданчиком в руках); там же, на крышке принесенного
из темноты большого чемодана располагается семейство Замза — чуть-чуть
карикатурные марионетки (работы Виталия Рачковского), на три капризных голоса
кудахтающие-тявкающие-ноющие: «Грегор! Грегор? Греееегооор…». Собственно, это,
многократно, невыносимо-навязчиво повторяемое имя — почти единственный
вербальный элемент спектакля. Кроме него, прозвучит еще одна немецкая фраза
(которую, право же, лучше услышать в спектакле, чем цитировать здесь).
Пожалуй, и спектакль стоит отнести к тем, подробно описывать которые — миссия заведомо неблагодарная. Гродненское «Die Verwandlung», при всем лаконизме постановочных средств, вмещает немалое количество смысловых пластов и визуальных композиционных единиц — удовольствие от наблюдения за их сменой и причудливо-алогичными сочетаниями слишком сложно передать бумаге. Ироничный рисунок мизансцен (актерских и кукольных), предметы и детали (заимствованные из текста первоисточника, но самым оригинальным кукольным образом переосмысленные в сценическом варианте), ненавязчиво-выразительный, максимально «беспредметный» звуко-музыкальный ряд (композитор — тот же Виталий Леонов)… По отношению к знаменитому сюжету Кафки пятидесятиминутное действие в исполнении четырех актеров (в т. ч. Наталья Доценко, Лариса Микулич, Дмитрий Гайдель) хочется обозначить филологическим термином «ассонанс», ведущим свое происхождение от латинского слова assono — «откликаюсь» и обозначающим неполную рифму, повторяющую только гласные.
Так и желание откликнуться на премьеру «Die Verwandlung», которая состоялась 23 марта на фестивале камерных театров кукол «Московские каникулы», пока что рождает преимущественно гласные…
Софья Ракитская
Источник: ПТЖ
0 ком:
Отправить комментарий